Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
Новая глава уже в эфире) Простите, что в прошлой и нынешней главах сплошной трындеж — обещаю, движняк вот-вот начнется)
Название: Голодные игры
Фандом: Mass Effect
Размер: миди
Персонажи: Гаррус Вакариан
Жанр: джен, драма
Описание: Инициатива наказуема. Ответственность, единожды взваленную на плечи, нельзя сбросить на пол-пути. Но что же поделать, если кроме тебя - некому?
Когда власть имущие играют в игры, от которых страдают обычные люди, только Архангел способен помочь. И во всем разобраться.
Ссылка на фикбук: ficbook.net/readfic/5799085
Часть 9— Это здесь?
Аэрокар Лиары завис у платформы станции общественного такси, уютно скрытой развесистыми деревьями, которые доставали почти до середины высоты многоэтажного здания. Сплетенные серые стволы, казалось, порождали причудливо выгнутый бетонный каркас, а заросшие мелким вьюном стекла дополняли вид, превращая творение рук саларианских архитекторов в будто бы совершенно природный объект.
— Да, — ответил Гаррус. — Я сам иногда пользуюсь этой станцией. Ближе к кондоминиуму нет, так что я сомневаюсь, что Оррик пошел в другую сторону.
Они вышли из кара, и Лиара, осторожно оглянувшись, приблизилась к голографическому табло, на котором предписывалось совершать заказ. Глиф кувыркнулся в воздухе и, зависнув над табло, протянул к системной плате какие-то синеватые лучи света. Гаррус опасался, что за этим занятием их застукает какой-нибудь случайный клиент, но искать более удобного случая смысла не было. Саларианские города никогда не засыпали ночью. К счастью, ждать пришлось недолго.
— Оррик Кантус взял такси вчера вечером, около девяти, — отрапортовал Глиф. — Конечной точкой назначено... пересечение бульвара Кел’Дра и Восемнадцатой улицы.
— Это не адрес штаба, — моментально отреагировал Гаррус.
— Насколько я знаю, это новый строящийся район, — произнесла Лиара. — Странно... Ведь жене Оррик сказал, что едет в штаб, верно?
— Да, и такси, судя по всему, взял с расчетом на то, чтобы успеть к началу смены в полночь, — дополнил Гаррус. — Значит, хотел с кем-то быстро встретиться, а потом уже ехать на службу. Но встреча, видимо, закончилась не так, как предполагалось.
Лиара вздохнула.
— Что будем делать? — спросила она. — Едем в строящийся квартал прямо сейчас?
— Да, — решительно кивнул Гаррус, но вдруг осекся. На его инструметрон шел вызов. Он открыл экран и удивленно хмыкнул.
— Звонок из моего офиса, — сказал он, поймав заинтересованный взгляд Лиары. — Прямо с моего собственного рабочего терминала. Что ж, придется ответить.
— Гаррус, — предостерегающе покачала головой Лиара и сложила на груди руки. — Они же выследят тебя. Ты сам говорил, что для турианского общества ты теперь преступник в розыске.
— Выследят? Ради духов, Лиара, единственное, что они узнают — я стою на публичной станции такси, — усмехнулся Гаррус. — И что? Сколько минут мне нужно, чтобы отсюда сбежать? Не бойся, я знаю, что делаю.
И он разрешил соединение.
— Да, слушаю.
— Вакариан, — он узнал голос доктора Данеки. — Послушайте меня, пожалуйста, не разрывайте связь. Вы, наверное, уже в курсе, какие проблемы создали своим побегом?
— О да, — язвительно ответил Гаррус. — Я в курсе. А еще в курсе, что вы хотели упрятать меня на подольше, доктор Данека. Неужели я настолько мешаю генералу Фаргусу, что он решил запереть меня в больнице как умалишенного?
— Вакариан, поверьте, я об этом ничего не знал, — раздраженно ответил Данека. — И то, что я передал вам распоряжение Примарха — вовсе не уловка и не фарс. Более того, я рад, что вы смогли сбежать. Я не могу смотреть, как наше руководство потихоньку ведет наш народ к могилам и понимаю, что той недели, которую вам прочили лежать в покое саларианские доктора, у нас нет. Я давал клятву заботиться о здоровье вверенных мне солдат и хочу ее сдержать. Поэтому позвольте вам помочь — что-то мне подсказывает, что вам пригодится доверенное лицо в штабе.
— Почему я должен вам верить, Данека? — спросил Гаррус. — Вдруг за вашей спиной топчутся Фаргус и директор по безопасности, готовые отправить за мной вооруженный наря?.
— Потому что я стою в вашем кабинете, Вакариан, — ответил Данека, понизив голос. — В кабинете, который опечатан до момента вашей поимки и суда, и я попал внутрь незаконно, рискуя собственной шеей ради благого дела. И хочу спросить только одно — что я могу передать из того, что поможет вам в расследовании?
Гаррус замолчал. Говорить с Данекой, бесспорно, было рискованным. Но обреченному на смерть уже не так страшно промочить ноги. И он ответил:
— Мне нужен верхний диск из моего терминала, доктор Данека. Остальное не так важно.
— Я его достану, — хрипло произнес Данека. — Где мы можем встретиться? Назначайте место, приезжайте, следите, сколько влезет — убедитесь, что я приду один.
— Через час я буду в новом строящемся районе, — ответил Гаррус, немного поразмыслив. Данека в динамике ларингоимпланта спокойно ждал. Гаррус лишь слышал отголоски его шумного дыхания — видимо, климат Сур’Кеша не шел доктору на пользу. — Пересечение бульвара Кел’Дра и Семнадцатой улицы. Встретимся там.
— Хорошо, — согласился Данека. — Гаррус, прошу вас, не делайте глупостей. Ваше положение и так крайне серьезно, а после похищения Оррика Кантуса штаб просто стоит на голове. Я буду на месте через час. Простите, но мне нужно идти. Скоро в этот конец коридора вернется часовой.
— До встречи, доктор, — сказал Гаррус и отключился.
Он рассказал обо всем Лиаре уже в машине, юрко выписывающей пируэты по нагруженной гравитрассе. От проносившихся мимо огней рябило в глазах, и Гаррус подумал о том, что изобретение автопилота стало для цивилизации великим благом. Ни один живой водитель, не имеющий летной подготовки, скажем, равной умениям Стива, не смог бы долго сохранять внимание при таком визуальном шуме. Лиара посмотрела на него с нескрываемым сомнением.
— Ты уверен, что это не ловушка?
— Нет, Лиара, конечно, я не уверен, — покачал головой Гаррус. — Единственное, на что я рассчитываю — что посреди огромной стройки мне удастся быстро скрыться, если Данека приведет с собой группу захвата.
— Ты хорошо его знаешь? Доктора?
— К сожалению, не больше, чем других служащих здешнего штаба, — пожал плечами Гаррус. — Стало быть, почти не знаю. Он старый вояка, герой войны Первого контакта, на первый взгляд — такой же косный и непробиваемый, как и Фаргус. Они, кажется, даже в учебке служили вместе. А потому я очень удивлен, что именно он со мной связался. От кого-кого, а от него я подобного не ожидал.
— Ты веришь в его сказочку насчет врачебной клятвы и всего в таком духе? — нахмурилась Лиара.
Гаррус неопределенно дернул плечами.
— Я готов в нее верить. Знаешь, почему?
Лиара выжидающе смотрела на него, очевидно рассчитывая на объяснения.
— Турианское общество строится на бескомпромиссном послушании и уважении к старшему, — задумчиво начал Гаррус. — С детства нам внушают страх и благоговение перед командирами, взращивают уверенность в том, что следуя за нашими старшими по званию или рангу мы будем защищены от любых невзгод. — Он некоторое время помолчал, подбирая слова, и продолжил. — Для турианца нет страшнее удара, чем осознание того, что его командир провалился. Понимаешь? Это выбивает почву из под ног. Ты будто становишься совершенно голым и растерянным. Жесткая иерархия — это и сила, и безусловная слабость нашей расы. Мало кто догадывается, что лиши турианцев командира — и нас можно брать голыми руками. Ты помнишь, что творилось на Менаэ после гибели Примарха Федориана?
— Я видела солдат, которые готовы идти до конца, — отрицательно покачала головой Лиара. — Видела самоотверженность и отвагу. О какой слабости ты говоришь?
— Ясно, — разочарованно протянул Гаррус. — Хотя... да, это сложно понять и ощутить, если ты не вырос в турианском обществе. Сопротивление на Менаэ и Палавене не рассыпалось лишь благодаря неимоверным усилиям талантливых генералов вроде Виктуса и Коринфуса. Они сумели собрать нас в кучу, раздать задания и отвлечь от ощущения грядущей катастрофы. Нашей внутренней катастрофы. К счастью, с помощью Шепард мы смогли ее избежать. Побудь Иерархия без примарха еще несколько дней — даже не знаю, что могло случиться. Признаться, даже я, неправильный турианец, — Гаррус усмехнулся, — немного поддался общему страху неопределенности. Так вот. Бездействие и непонятная выжидательная стратегия генерала Фаргуса, по всей видимости, начала вселять неуверенность даже в его ближайших соратников. То, что Данека решился на демарш, подтверждает, что турианская колония на Сур’Кеше перестает верить своему предводителю. Это очень плохой признак, Лиара, — на секунду умолкнув, продолжил Гаррус. — Очень плохой. Солдаты, конечно, продолжат выполнять приказы, стиснув челюсти, а вот гражданские... Никто не знает, на что способна разъяренная мать, у которой погибает ребенок. Скоро начнется хаос, и его нужно предотвратить.
— Ты берешь эту миссию на себя? — спросила Лиара очень серьезно.
— Боюсь, что да, Лиара, — спокойно ответил Гаррус, снова уставившись в мелькание огней за окном кара. — Более того, я в этом лично заинтересован. Ничуть не хочу так глупо умереть, знаешь ли. Пережить нашествие гетов, миссию на корабле Коллекционеров, мясорубку на Палавене и Менаэ, последний бой со Жнецами, чтобы потом закончить дни на расстрельном дворе... Если мне удастся разрешить кризис, то, возможно, Примарх меня помилует.
— Шепард бы гордилась тобой, — тихо произнесла Лиара. Гаррус усмехнулся.
— Я еще ничего не достиг, — ответил он. — Посмотрим, что будет дальше. Возможно, она будет гордиться мной посмертно. Если кому-то вообще сообщат, где и когда меня расстреляли.
Повисла тяжелая, гнетущая тишина. Гаррус храбрился, старался ничем не выдавать своего внутреннего состояния, но ему — может быть, впервые за много лет — было по-настоящему страшно. Если бы он только догадывался, начиная свое расследование, что все закрутится настолько туго... Нет, он поступил бы точно так же. Иначе никогда не простил бы себе бездействия.
Яркие, иллюминированные сотнями реклам и вывесок здания центра города сменились на пока что безликие серые коробки строящихся кварталов. Саларианцы строили осторожно, стараясь не задеть окружающую среду, насколько это было возможно, а потому точечной застройкой в саларианских городах никто не занимался. Если принималось решение расширить город, то возводился сразу целый район — естественно, после долгих изысканий на тему местоположения и дизайна.
— Мы скоро будем на месте, — сообщила Лиара. Гаррус молча кивнул. Он сжимал и разжимал кулаки, стараясь побороть нетерпение. Получалось откровенно хреново.
Аэрокар остановился на углу, который указал Глиф. Первой вышла Лиара, за ней, все еще щадя больное плечо, на землю спрыгнул Гаррус. Дорожного покрытия здесь пока не положили — утоптанную землю кое-где покрывали островки жухлой горитравы.
— Где же станция такси? — задумчиво осмотрелся Гаррус.
— Здесь ее нет, — Лиара что-то посмотрела на экране своего инструметрона. — Такси наверняка вернулось на ближайшую доступную станцию — в паре кварталов отсюда.
— Значит, сначала осмотримся здесь, — пробормотал Гаррус. Он обвел взглядом окружающую обстановку, пытаясь найти хотя бы что-то обнадеживающее: камеры, станции беспроводной связи, датчики движения, следы пребывания полицейских дронов. Пусто. Лишь строящиеся здания, подмигивающие глазницами пустых бетонных проемов из-за высоких заграждений. Над одним из них парил строительный аэрокран, что-то сгружая на верхние этажи.
— Посмотри-ка, — окликнула Лиара. Гаррус оглянулся. Она стояла возле голографической вывески, которую было почти не видно из-за припаркованного около забора отключенного бота-бульдозера.
— Хм, — Гаррус подошел ближе и прочел текст. — Подрядчик такой-то, сроки строительства такие-то, режим функционирования... Двухчасовой перерыв для рабочих с 8 до полуночи*?
— Кантус был на месте, если не случилось затора на гравитрассе, около половины десятого, — подсчитала в уме Лиара. — Как раз во время, когда на объекте не остается рабочих. И, скорее всего, будет отключена большая часть роботов и дронов. Саларианцы дисциплинированны, если распорядком положен двухчасовой перерыв — они будут соблюдать его беспрекословно.
— Оррика кто-то сюда вызвал, — хмыкнул Гаррус. — Как раз к тому времени, когда на стройке будет пусто и спокойно. Чтобы никто лишний не увидел, чем закончится встреча.
Он присел на корточки и присмотрелся к влажной почве под ногами. Потом быстро переместился на несколько шагов левее и прикоснулся к земле пальцами.
— След турианского ботинка, — сказал он, подняв глаза на Лиару. — Военного образца: обычный форменный ботинок, даже без магнитного блока в подошве. Оррик носит такие, как и подавляющее большинство младших офицеров штаба. Стоит возблагодарить саларианскую Богиню за то, что здесь до сих пор не положили покрытие. А вот еще один след. Хороший магнитный ботинок, на пятке еще сохранилась эмблема «Эланус Риск Контроль». Судя по форме стопы, человек или азари.
— Человек, — возразила Лиара. — Азари бы надела «Армали». «Эланус» у нас считается ненадежным производителем. Доступная дешевка.
— Даже, если ты — обычный наемник?
— Особенно, если ты наемник, —- усмехнулась Лиара. — Для свободных сестер носить экипировку, выпущенную в Республиках — дело чести. Ты, видимо, мало имел дело с азари, исключая меня, конечно.
— Да, азари из «Затмения» на Омеге редко хотели поговорить о своих пристрастиях в моде, — съязвил Гаррус, продолжая осматривать дерн. — А еще саларианцы, саларианцы и снова саларианцы, впрочем, ничего неожиданного.
Он встал и отряхнул колени.
— Мы знаем, что Кантус был здесь, знаем, что встречался, скорее всего, с человеком. Возможно, еще были саларианцы, но это сложно как подтвердить, так и опровергнуть. Но человек зашел в строящийся саларианский квартал явно не просто на прогулку. Шаги уводят к той дороге, по которой может проехать кар. Турианец шел впереди, человек — за ним. Возможно — держа турианца на мушке.
Гаррус прошел вперед и снова остановился, чуть наклонился и добавил:
— След обрывается. На земле видны следы жара. Видимо, здесь ждала машина. Настолько низко стандартный шаттл, которыми чаще всего пользуются наемники, в такой плотной застройке не опустится, нужно искать посадочную площадку на верхних этажах зданий. А вот гражданский аэрокар...
— Или такси, — закончила Лиара.
— Маловероятно, но станцию такси можно осмотреть тоже. Позже, после встречи с доктором Данекой, — Гаррус проверил время. — Пожалуйста, подожди меня здесь. Не хочу, чтобы тебе причинили вред, если дела пойдут по плохому сценарию.
— Гаррус... — попробовала возразить Лиара, но он остановил ее решительным жестом.
— Прошу тебя, — примирительным тоном сказал он. — Этой Галактике еще нужен... ну ты поняла. Никто не захочет видеть на твоем месте очередного яга.
Лиара недовольно вздохнула.
— Я вернусь в машину, — сказала она. — Уведу ее глубже в переулок. Пожалуйста, будь осторожен.
Она взяла Гарруса за ладонь и слегка сжала. Этот жест внезапно показался ему слишком интимным, и он невольно отдернул руку. Глаза Лиары удивленно расширились.
— Прости, — сказал он, испугавшись, что ее обидел. — Это выглядело слишком... несообразно моменту. В турианской действительности это значило бы либо то, что ты хочешь со мной подраться, либо...
Он не закончил. Прозвучало бы глупо и пошло.
— Это ты прости, — тихо ответила Лиара. — Вижу, я пересекла черту. Просто береги себя. Я буду в машине.
И, повернувшись на каблуках, пошла прочь.
Гаррус осторожно, то и дело скрываясь за строительными щитами и грудами камня, приблизился к нужному перекрестку. Он рисковал, вызывая возможного противника в изначально незнакомое место — ведь и он тоже не мог теперь правильно оценить обстановку, разобраться, один ли пришел Данека или с ненужным сопровождением.
Гаррус осмотрелся. На строящихся зданиях виднелись силуэты рабочих, инженерные дроны деловито перелетали с этажа на этаж, как блестящие насекомые. Внимание Гарруса привлек большой металлический контейнер — в нем можно было спрятать целый отряд. Он осторожно скользнул меж двух строительных аппаратов, обошел контейнер с торца — тот был закрыт и опечатан кодовым замком. Гаррус выдохнул. Еще раз оглядевшись, он заметил на противоположном углу долговязую турианскую фигуру, прислонившуюся к заграждению. Гаррус, жалея, что не имеет с собой никакого оружия, кроме шокового модуля инструметрона, открыто двинулся навстречу.
— Доктор Данека, — произнес он, поднимая руку в приветствии. — Рад видеть, что вы сдержали слово. Во всяком случае я не заметил следов вооруженной группы захвата, хотя смотрел очень внимательно.
— Я говорил, что приеду один, Вакариан, значит, так тому и быть, — процедил Данека. — Ложь — темнейший из проступков, вы ведь еще помните эту поговорку?
Гаррус кивнул. Турианский кодекс чести, конечно же. Странно было ожидать, что старый вояка его нарушит, но Гаррус, прожив какое-то время среди наемников всех рас изученного космоса, привык никому не доверять до конца. Даже своим собратьям — этому его от души научил Сидонис.
— Я вас слушаю, доктор, — сказал Гаррус и присел на металлический ящик, не дожидаясь приглашения. Силы были на исходе, плечо начинало болеть все сильнее. Нужно было хоть немного передохнуть. Данека тяжело устроился рядом — доктора явно беспокоило колено, которое так и не согнулось до конца, когда он наконец уселся.
— Вот ваш диск, — Данека достал из внутреннего кармана сверток. — А теперь прошу послушать меня, Вакариан. Фаргус, этот старый гнилой цератопс, свесил на вас все грехи, которые только мог. Именно вы, как утверждает он, своими бестолковыми вмешательствами не даете ему найти рациональный способ выхода из кризиса. Из-за вас мы потеряли одного перспективного молодого офицера, а другой пропал без вести. Фаргус понимает, что протянул до предела. Он пытается защитить себя и, стоит отдать ему должное, делает это по всем принятым регламентам. Ваш побег из клиники окончательно развязал ему руки. Вас ждет Вмешательство, Вакариан, суд за дезертирство, а вы знаете, что в таких случаях обвиняемому даже не дают слова. Пэры приговорят вас к смерти без лишних колебаний. А Фаргус с радостью завизирует приговор.
— Этим он не решит проблемы, — бесцветно сказал Гаррус.
— Не решит, — кивнул Данека. — Скоро наши собратья начнут умирать. И пока Фаргус, плюнув на интересы своего народа, прикрывает собственную костлявую задницу, надеясь на чудо, кто-то должен действовать. Вакариан, вы прошли через такой духов ад, который многим из нас и не снился. Я надеюсь только на вас. И разделю с вами трибунал, по всей видимости, если вас постигнет неудача, но меня это не пугает. Мои жена и дочь погибли в первые часы нашествия на Палавен, — его голос дрогнул. — и теперь забота о жизни наших сородичей и данная мною врачебная клятва — то немногое, что держит меня в этом мире.
— Мои соболезнования, доктор, — Гаррус вздохнул. — Я не знал.
— Это не ваша беда, — отмахнулся Данека. — Просто найдите ту тварь, которая это все устроила и пристрелите ее в упор. Знаю, что вы сможете, Вакариан. А я, если вам нужна будет помощь, буду на связи. Вот вам мой личный идентификатор, это полностью защищенный канал. Обращайтесь в любое время. И... не вздумайте даже сунуться в свою бывшую квартиру. Вам есть, где жить?
Гаррус кивнул. Возвращаться он и не думал, но за предупреждение был благодарен.
— Мне пора ехать обратно в штаб, Вакариан, — сказал Данека и встал. — И... что касается Примарха, то знайте, все в силе. Ваш договор и его благосклонность. Возможно, только он и сможет вам помочь. Не разочаруйте его так, как уже разочаровал Фаргус. Если вам нужно будет что-то ему передать, я готов это сделать. Ведь в штаб вам уже не попасть. Удачи, Вакариан. И стойкости, которая вам понадобится.
— До свидания, доктор, — кинул Гаррус в удаляющуюся ссутуленную спину, вдруг осознав, что минуту или две сидел молча и недвижно. Потом встал, еще раз осмотрелся — нет, никаких неприятных сюрпризов так и не случилось. К счастью, хотя бы чьему-то слову еще можно было верить.
Вернувшись в машину Лиары, он выдержал ее испытующий взгляд и сказал, предваряя неминуемые расспросы:
— Все в порядке. Давай навестим стоянку такси. А потом... потом подумаем, что делать дальше.
В том, что и думать, и делать в ближайшие дни ему придется очень и очень много, Гаррус даже не сомневался.
*Сутки на Сур’Кеше составляют примерно 21 час
Название: Голодные игры
Фандом: Mass Effect
Размер: миди
Персонажи: Гаррус Вакариан
Жанр: джен, драма
Описание: Инициатива наказуема. Ответственность, единожды взваленную на плечи, нельзя сбросить на пол-пути. Но что же поделать, если кроме тебя - некому?
Когда власть имущие играют в игры, от которых страдают обычные люди, только Архангел способен помочь. И во всем разобраться.
Ссылка на фикбук: ficbook.net/readfic/5799085
Часть 9— Это здесь?
Аэрокар Лиары завис у платформы станции общественного такси, уютно скрытой развесистыми деревьями, которые доставали почти до середины высоты многоэтажного здания. Сплетенные серые стволы, казалось, порождали причудливо выгнутый бетонный каркас, а заросшие мелким вьюном стекла дополняли вид, превращая творение рук саларианских архитекторов в будто бы совершенно природный объект.
— Да, — ответил Гаррус. — Я сам иногда пользуюсь этой станцией. Ближе к кондоминиуму нет, так что я сомневаюсь, что Оррик пошел в другую сторону.
Они вышли из кара, и Лиара, осторожно оглянувшись, приблизилась к голографическому табло, на котором предписывалось совершать заказ. Глиф кувыркнулся в воздухе и, зависнув над табло, протянул к системной плате какие-то синеватые лучи света. Гаррус опасался, что за этим занятием их застукает какой-нибудь случайный клиент, но искать более удобного случая смысла не было. Саларианские города никогда не засыпали ночью. К счастью, ждать пришлось недолго.
— Оррик Кантус взял такси вчера вечером, около девяти, — отрапортовал Глиф. — Конечной точкой назначено... пересечение бульвара Кел’Дра и Восемнадцатой улицы.
— Это не адрес штаба, — моментально отреагировал Гаррус.
— Насколько я знаю, это новый строящийся район, — произнесла Лиара. — Странно... Ведь жене Оррик сказал, что едет в штаб, верно?
— Да, и такси, судя по всему, взял с расчетом на то, чтобы успеть к началу смены в полночь, — дополнил Гаррус. — Значит, хотел с кем-то быстро встретиться, а потом уже ехать на службу. Но встреча, видимо, закончилась не так, как предполагалось.
Лиара вздохнула.
— Что будем делать? — спросила она. — Едем в строящийся квартал прямо сейчас?
— Да, — решительно кивнул Гаррус, но вдруг осекся. На его инструметрон шел вызов. Он открыл экран и удивленно хмыкнул.
— Звонок из моего офиса, — сказал он, поймав заинтересованный взгляд Лиары. — Прямо с моего собственного рабочего терминала. Что ж, придется ответить.
— Гаррус, — предостерегающе покачала головой Лиара и сложила на груди руки. — Они же выследят тебя. Ты сам говорил, что для турианского общества ты теперь преступник в розыске.
— Выследят? Ради духов, Лиара, единственное, что они узнают — я стою на публичной станции такси, — усмехнулся Гаррус. — И что? Сколько минут мне нужно, чтобы отсюда сбежать? Не бойся, я знаю, что делаю.
И он разрешил соединение.
— Да, слушаю.
— Вакариан, — он узнал голос доктора Данеки. — Послушайте меня, пожалуйста, не разрывайте связь. Вы, наверное, уже в курсе, какие проблемы создали своим побегом?
— О да, — язвительно ответил Гаррус. — Я в курсе. А еще в курсе, что вы хотели упрятать меня на подольше, доктор Данека. Неужели я настолько мешаю генералу Фаргусу, что он решил запереть меня в больнице как умалишенного?
— Вакариан, поверьте, я об этом ничего не знал, — раздраженно ответил Данека. — И то, что я передал вам распоряжение Примарха — вовсе не уловка и не фарс. Более того, я рад, что вы смогли сбежать. Я не могу смотреть, как наше руководство потихоньку ведет наш народ к могилам и понимаю, что той недели, которую вам прочили лежать в покое саларианские доктора, у нас нет. Я давал клятву заботиться о здоровье вверенных мне солдат и хочу ее сдержать. Поэтому позвольте вам помочь — что-то мне подсказывает, что вам пригодится доверенное лицо в штабе.
— Почему я должен вам верить, Данека? — спросил Гаррус. — Вдруг за вашей спиной топчутся Фаргус и директор по безопасности, готовые отправить за мной вооруженный наря?.
— Потому что я стою в вашем кабинете, Вакариан, — ответил Данека, понизив голос. — В кабинете, который опечатан до момента вашей поимки и суда, и я попал внутрь незаконно, рискуя собственной шеей ради благого дела. И хочу спросить только одно — что я могу передать из того, что поможет вам в расследовании?
Гаррус замолчал. Говорить с Данекой, бесспорно, было рискованным. Но обреченному на смерть уже не так страшно промочить ноги. И он ответил:
— Мне нужен верхний диск из моего терминала, доктор Данека. Остальное не так важно.
— Я его достану, — хрипло произнес Данека. — Где мы можем встретиться? Назначайте место, приезжайте, следите, сколько влезет — убедитесь, что я приду один.
— Через час я буду в новом строящемся районе, — ответил Гаррус, немного поразмыслив. Данека в динамике ларингоимпланта спокойно ждал. Гаррус лишь слышал отголоски его шумного дыхания — видимо, климат Сур’Кеша не шел доктору на пользу. — Пересечение бульвара Кел’Дра и Семнадцатой улицы. Встретимся там.
— Хорошо, — согласился Данека. — Гаррус, прошу вас, не делайте глупостей. Ваше положение и так крайне серьезно, а после похищения Оррика Кантуса штаб просто стоит на голове. Я буду на месте через час. Простите, но мне нужно идти. Скоро в этот конец коридора вернется часовой.
— До встречи, доктор, — сказал Гаррус и отключился.
Он рассказал обо всем Лиаре уже в машине, юрко выписывающей пируэты по нагруженной гравитрассе. От проносившихся мимо огней рябило в глазах, и Гаррус подумал о том, что изобретение автопилота стало для цивилизации великим благом. Ни один живой водитель, не имеющий летной подготовки, скажем, равной умениям Стива, не смог бы долго сохранять внимание при таком визуальном шуме. Лиара посмотрела на него с нескрываемым сомнением.
— Ты уверен, что это не ловушка?
— Нет, Лиара, конечно, я не уверен, — покачал головой Гаррус. — Единственное, на что я рассчитываю — что посреди огромной стройки мне удастся быстро скрыться, если Данека приведет с собой группу захвата.
— Ты хорошо его знаешь? Доктора?
— К сожалению, не больше, чем других служащих здешнего штаба, — пожал плечами Гаррус. — Стало быть, почти не знаю. Он старый вояка, герой войны Первого контакта, на первый взгляд — такой же косный и непробиваемый, как и Фаргус. Они, кажется, даже в учебке служили вместе. А потому я очень удивлен, что именно он со мной связался. От кого-кого, а от него я подобного не ожидал.
— Ты веришь в его сказочку насчет врачебной клятвы и всего в таком духе? — нахмурилась Лиара.
Гаррус неопределенно дернул плечами.
— Я готов в нее верить. Знаешь, почему?
Лиара выжидающе смотрела на него, очевидно рассчитывая на объяснения.
— Турианское общество строится на бескомпромиссном послушании и уважении к старшему, — задумчиво начал Гаррус. — С детства нам внушают страх и благоговение перед командирами, взращивают уверенность в том, что следуя за нашими старшими по званию или рангу мы будем защищены от любых невзгод. — Он некоторое время помолчал, подбирая слова, и продолжил. — Для турианца нет страшнее удара, чем осознание того, что его командир провалился. Понимаешь? Это выбивает почву из под ног. Ты будто становишься совершенно голым и растерянным. Жесткая иерархия — это и сила, и безусловная слабость нашей расы. Мало кто догадывается, что лиши турианцев командира — и нас можно брать голыми руками. Ты помнишь, что творилось на Менаэ после гибели Примарха Федориана?
— Я видела солдат, которые готовы идти до конца, — отрицательно покачала головой Лиара. — Видела самоотверженность и отвагу. О какой слабости ты говоришь?
— Ясно, — разочарованно протянул Гаррус. — Хотя... да, это сложно понять и ощутить, если ты не вырос в турианском обществе. Сопротивление на Менаэ и Палавене не рассыпалось лишь благодаря неимоверным усилиям талантливых генералов вроде Виктуса и Коринфуса. Они сумели собрать нас в кучу, раздать задания и отвлечь от ощущения грядущей катастрофы. Нашей внутренней катастрофы. К счастью, с помощью Шепард мы смогли ее избежать. Побудь Иерархия без примарха еще несколько дней — даже не знаю, что могло случиться. Признаться, даже я, неправильный турианец, — Гаррус усмехнулся, — немного поддался общему страху неопределенности. Так вот. Бездействие и непонятная выжидательная стратегия генерала Фаргуса, по всей видимости, начала вселять неуверенность даже в его ближайших соратников. То, что Данека решился на демарш, подтверждает, что турианская колония на Сур’Кеше перестает верить своему предводителю. Это очень плохой признак, Лиара, — на секунду умолкнув, продолжил Гаррус. — Очень плохой. Солдаты, конечно, продолжат выполнять приказы, стиснув челюсти, а вот гражданские... Никто не знает, на что способна разъяренная мать, у которой погибает ребенок. Скоро начнется хаос, и его нужно предотвратить.
— Ты берешь эту миссию на себя? — спросила Лиара очень серьезно.
— Боюсь, что да, Лиара, — спокойно ответил Гаррус, снова уставившись в мелькание огней за окном кара. — Более того, я в этом лично заинтересован. Ничуть не хочу так глупо умереть, знаешь ли. Пережить нашествие гетов, миссию на корабле Коллекционеров, мясорубку на Палавене и Менаэ, последний бой со Жнецами, чтобы потом закончить дни на расстрельном дворе... Если мне удастся разрешить кризис, то, возможно, Примарх меня помилует.
— Шепард бы гордилась тобой, — тихо произнесла Лиара. Гаррус усмехнулся.
— Я еще ничего не достиг, — ответил он. — Посмотрим, что будет дальше. Возможно, она будет гордиться мной посмертно. Если кому-то вообще сообщат, где и когда меня расстреляли.
Повисла тяжелая, гнетущая тишина. Гаррус храбрился, старался ничем не выдавать своего внутреннего состояния, но ему — может быть, впервые за много лет — было по-настоящему страшно. Если бы он только догадывался, начиная свое расследование, что все закрутится настолько туго... Нет, он поступил бы точно так же. Иначе никогда не простил бы себе бездействия.
Яркие, иллюминированные сотнями реклам и вывесок здания центра города сменились на пока что безликие серые коробки строящихся кварталов. Саларианцы строили осторожно, стараясь не задеть окружающую среду, насколько это было возможно, а потому точечной застройкой в саларианских городах никто не занимался. Если принималось решение расширить город, то возводился сразу целый район — естественно, после долгих изысканий на тему местоположения и дизайна.
— Мы скоро будем на месте, — сообщила Лиара. Гаррус молча кивнул. Он сжимал и разжимал кулаки, стараясь побороть нетерпение. Получалось откровенно хреново.
Аэрокар остановился на углу, который указал Глиф. Первой вышла Лиара, за ней, все еще щадя больное плечо, на землю спрыгнул Гаррус. Дорожного покрытия здесь пока не положили — утоптанную землю кое-где покрывали островки жухлой горитравы.
— Где же станция такси? — задумчиво осмотрелся Гаррус.
— Здесь ее нет, — Лиара что-то посмотрела на экране своего инструметрона. — Такси наверняка вернулось на ближайшую доступную станцию — в паре кварталов отсюда.
— Значит, сначала осмотримся здесь, — пробормотал Гаррус. Он обвел взглядом окружающую обстановку, пытаясь найти хотя бы что-то обнадеживающее: камеры, станции беспроводной связи, датчики движения, следы пребывания полицейских дронов. Пусто. Лишь строящиеся здания, подмигивающие глазницами пустых бетонных проемов из-за высоких заграждений. Над одним из них парил строительный аэрокран, что-то сгружая на верхние этажи.
— Посмотри-ка, — окликнула Лиара. Гаррус оглянулся. Она стояла возле голографической вывески, которую было почти не видно из-за припаркованного около забора отключенного бота-бульдозера.
— Хм, — Гаррус подошел ближе и прочел текст. — Подрядчик такой-то, сроки строительства такие-то, режим функционирования... Двухчасовой перерыв для рабочих с 8 до полуночи*?
— Кантус был на месте, если не случилось затора на гравитрассе, около половины десятого, — подсчитала в уме Лиара. — Как раз во время, когда на объекте не остается рабочих. И, скорее всего, будет отключена большая часть роботов и дронов. Саларианцы дисциплинированны, если распорядком положен двухчасовой перерыв — они будут соблюдать его беспрекословно.
— Оррика кто-то сюда вызвал, — хмыкнул Гаррус. — Как раз к тому времени, когда на стройке будет пусто и спокойно. Чтобы никто лишний не увидел, чем закончится встреча.
Он присел на корточки и присмотрелся к влажной почве под ногами. Потом быстро переместился на несколько шагов левее и прикоснулся к земле пальцами.
— След турианского ботинка, — сказал он, подняв глаза на Лиару. — Военного образца: обычный форменный ботинок, даже без магнитного блока в подошве. Оррик носит такие, как и подавляющее большинство младших офицеров штаба. Стоит возблагодарить саларианскую Богиню за то, что здесь до сих пор не положили покрытие. А вот еще один след. Хороший магнитный ботинок, на пятке еще сохранилась эмблема «Эланус Риск Контроль». Судя по форме стопы, человек или азари.
— Человек, — возразила Лиара. — Азари бы надела «Армали». «Эланус» у нас считается ненадежным производителем. Доступная дешевка.
— Даже, если ты — обычный наемник?
— Особенно, если ты наемник, —- усмехнулась Лиара. — Для свободных сестер носить экипировку, выпущенную в Республиках — дело чести. Ты, видимо, мало имел дело с азари, исключая меня, конечно.
— Да, азари из «Затмения» на Омеге редко хотели поговорить о своих пристрастиях в моде, — съязвил Гаррус, продолжая осматривать дерн. — А еще саларианцы, саларианцы и снова саларианцы, впрочем, ничего неожиданного.
Он встал и отряхнул колени.
— Мы знаем, что Кантус был здесь, знаем, что встречался, скорее всего, с человеком. Возможно, еще были саларианцы, но это сложно как подтвердить, так и опровергнуть. Но человек зашел в строящийся саларианский квартал явно не просто на прогулку. Шаги уводят к той дороге, по которой может проехать кар. Турианец шел впереди, человек — за ним. Возможно — держа турианца на мушке.
Гаррус прошел вперед и снова остановился, чуть наклонился и добавил:
— След обрывается. На земле видны следы жара. Видимо, здесь ждала машина. Настолько низко стандартный шаттл, которыми чаще всего пользуются наемники, в такой плотной застройке не опустится, нужно искать посадочную площадку на верхних этажах зданий. А вот гражданский аэрокар...
— Или такси, — закончила Лиара.
— Маловероятно, но станцию такси можно осмотреть тоже. Позже, после встречи с доктором Данекой, — Гаррус проверил время. — Пожалуйста, подожди меня здесь. Не хочу, чтобы тебе причинили вред, если дела пойдут по плохому сценарию.
— Гаррус... — попробовала возразить Лиара, но он остановил ее решительным жестом.
— Прошу тебя, — примирительным тоном сказал он. — Этой Галактике еще нужен... ну ты поняла. Никто не захочет видеть на твоем месте очередного яга.
Лиара недовольно вздохнула.
— Я вернусь в машину, — сказала она. — Уведу ее глубже в переулок. Пожалуйста, будь осторожен.
Она взяла Гарруса за ладонь и слегка сжала. Этот жест внезапно показался ему слишком интимным, и он невольно отдернул руку. Глаза Лиары удивленно расширились.
— Прости, — сказал он, испугавшись, что ее обидел. — Это выглядело слишком... несообразно моменту. В турианской действительности это значило бы либо то, что ты хочешь со мной подраться, либо...
Он не закончил. Прозвучало бы глупо и пошло.
— Это ты прости, — тихо ответила Лиара. — Вижу, я пересекла черту. Просто береги себя. Я буду в машине.
И, повернувшись на каблуках, пошла прочь.
Гаррус осторожно, то и дело скрываясь за строительными щитами и грудами камня, приблизился к нужному перекрестку. Он рисковал, вызывая возможного противника в изначально незнакомое место — ведь и он тоже не мог теперь правильно оценить обстановку, разобраться, один ли пришел Данека или с ненужным сопровождением.
Гаррус осмотрелся. На строящихся зданиях виднелись силуэты рабочих, инженерные дроны деловито перелетали с этажа на этаж, как блестящие насекомые. Внимание Гарруса привлек большой металлический контейнер — в нем можно было спрятать целый отряд. Он осторожно скользнул меж двух строительных аппаратов, обошел контейнер с торца — тот был закрыт и опечатан кодовым замком. Гаррус выдохнул. Еще раз оглядевшись, он заметил на противоположном углу долговязую турианскую фигуру, прислонившуюся к заграждению. Гаррус, жалея, что не имеет с собой никакого оружия, кроме шокового модуля инструметрона, открыто двинулся навстречу.
— Доктор Данека, — произнес он, поднимая руку в приветствии. — Рад видеть, что вы сдержали слово. Во всяком случае я не заметил следов вооруженной группы захвата, хотя смотрел очень внимательно.
— Я говорил, что приеду один, Вакариан, значит, так тому и быть, — процедил Данека. — Ложь — темнейший из проступков, вы ведь еще помните эту поговорку?
Гаррус кивнул. Турианский кодекс чести, конечно же. Странно было ожидать, что старый вояка его нарушит, но Гаррус, прожив какое-то время среди наемников всех рас изученного космоса, привык никому не доверять до конца. Даже своим собратьям — этому его от души научил Сидонис.
— Я вас слушаю, доктор, — сказал Гаррус и присел на металлический ящик, не дожидаясь приглашения. Силы были на исходе, плечо начинало болеть все сильнее. Нужно было хоть немного передохнуть. Данека тяжело устроился рядом — доктора явно беспокоило колено, которое так и не согнулось до конца, когда он наконец уселся.
— Вот ваш диск, — Данека достал из внутреннего кармана сверток. — А теперь прошу послушать меня, Вакариан. Фаргус, этот старый гнилой цератопс, свесил на вас все грехи, которые только мог. Именно вы, как утверждает он, своими бестолковыми вмешательствами не даете ему найти рациональный способ выхода из кризиса. Из-за вас мы потеряли одного перспективного молодого офицера, а другой пропал без вести. Фаргус понимает, что протянул до предела. Он пытается защитить себя и, стоит отдать ему должное, делает это по всем принятым регламентам. Ваш побег из клиники окончательно развязал ему руки. Вас ждет Вмешательство, Вакариан, суд за дезертирство, а вы знаете, что в таких случаях обвиняемому даже не дают слова. Пэры приговорят вас к смерти без лишних колебаний. А Фаргус с радостью завизирует приговор.
— Этим он не решит проблемы, — бесцветно сказал Гаррус.
— Не решит, — кивнул Данека. — Скоро наши собратья начнут умирать. И пока Фаргус, плюнув на интересы своего народа, прикрывает собственную костлявую задницу, надеясь на чудо, кто-то должен действовать. Вакариан, вы прошли через такой духов ад, который многим из нас и не снился. Я надеюсь только на вас. И разделю с вами трибунал, по всей видимости, если вас постигнет неудача, но меня это не пугает. Мои жена и дочь погибли в первые часы нашествия на Палавен, — его голос дрогнул. — и теперь забота о жизни наших сородичей и данная мною врачебная клятва — то немногое, что держит меня в этом мире.
— Мои соболезнования, доктор, — Гаррус вздохнул. — Я не знал.
— Это не ваша беда, — отмахнулся Данека. — Просто найдите ту тварь, которая это все устроила и пристрелите ее в упор. Знаю, что вы сможете, Вакариан. А я, если вам нужна будет помощь, буду на связи. Вот вам мой личный идентификатор, это полностью защищенный канал. Обращайтесь в любое время. И... не вздумайте даже сунуться в свою бывшую квартиру. Вам есть, где жить?
Гаррус кивнул. Возвращаться он и не думал, но за предупреждение был благодарен.
— Мне пора ехать обратно в штаб, Вакариан, — сказал Данека и встал. — И... что касается Примарха, то знайте, все в силе. Ваш договор и его благосклонность. Возможно, только он и сможет вам помочь. Не разочаруйте его так, как уже разочаровал Фаргус. Если вам нужно будет что-то ему передать, я готов это сделать. Ведь в штаб вам уже не попасть. Удачи, Вакариан. И стойкости, которая вам понадобится.
— До свидания, доктор, — кинул Гаррус в удаляющуюся ссутуленную спину, вдруг осознав, что минуту или две сидел молча и недвижно. Потом встал, еще раз осмотрелся — нет, никаких неприятных сюрпризов так и не случилось. К счастью, хотя бы чьему-то слову еще можно было верить.
Вернувшись в машину Лиары, он выдержал ее испытующий взгляд и сказал, предваряя неминуемые расспросы:
— Все в порядке. Давай навестим стоянку такси. А потом... потом подумаем, что делать дальше.
В том, что и думать, и делать в ближайшие дни ему придется очень и очень много, Гаррус даже не сомневался.
*Сутки на Сур’Кеше составляют примерно 21 час
@темы: Голодные игры, Фанфик, Mass Effect, До встречи, капитан