Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
Простите меня, я взялась за то, за что мне бы пока не браться, но, блин, горело синим пламенем! Потому что переигрываю в первую Дисху и, как принято говорить на тумбе, I am in Corvollista hell.
Поэтому со страхом нацарапала иллюстрацию к собственному фичку, ибо НИМАГУВАЩЕ!!!
Днишко под катом
"...Балкон башни был расположен довольно удачно — даже в самый сильный ливень его почти не заливало. Каллиста присела прямо на каменный парапет и блаженно затянулась сигарой. Корво устроился рядом, вглядываясь в темное море, по которому блуждала лишь пара огоньков — китобойный промысел здорово страдал из-за чумы и той сумятицы, которая в последнее время поглотила Дануолл.
— Я мечтала стать китобоем, вы знаете? — произнесла Каллиста, задумчиво затянувшись. — Ходить в море, путешествовать на другие острова, познавать новое. Может быть, добраться до берегов Пандуссии когда-нибудь. Но разве женщине это доступно?
— Это тяжелый труд, мисс Карноу, — пожал плечами Корво, продолжая рассматривать темнеющий горизонт. — Даже со всеми изобретениями Соколова не каждый мужчина справится с работой на китобойном судне.
Каллиста вздохнула. Огонек на кончике ее сигары то и дело присоединялся к тем, что отмечали стоявшие на рейде суда. В какой-то момент, когда ночь сгустилась окончательно, Корво перестал понимать, где кончается балкон и начинается темное море, и ему показалось, что худенькая Каллиста висит почти над горизонтом, то и дело освещая его собственной сигарой. Он помотал головой, чтобы сбросить наваждение. Видимо, за последние дни он слишком устал".
Поэтому со страхом нацарапала иллюстрацию к собственному фичку, ибо НИМАГУВАЩЕ!!!
Днишко под катом
"...Балкон башни был расположен довольно удачно — даже в самый сильный ливень его почти не заливало. Каллиста присела прямо на каменный парапет и блаженно затянулась сигарой. Корво устроился рядом, вглядываясь в темное море, по которому блуждала лишь пара огоньков — китобойный промысел здорово страдал из-за чумы и той сумятицы, которая в последнее время поглотила Дануолл.
— Я мечтала стать китобоем, вы знаете? — произнесла Каллиста, задумчиво затянувшись. — Ходить в море, путешествовать на другие острова, познавать новое. Может быть, добраться до берегов Пандуссии когда-нибудь. Но разве женщине это доступно?
— Это тяжелый труд, мисс Карноу, — пожал плечами Корво, продолжая рассматривать темнеющий горизонт. — Даже со всеми изобретениями Соколова не каждый мужчина справится с работой на китобойном судне.
Каллиста вздохнула. Огонек на кончике ее сигары то и дело присоединялся к тем, что отмечали стоявшие на рейде суда. В какой-то момент, когда ночь сгустилась окончательно, Корво перестал понимать, где кончается балкон и начинается темное море, и ему показалось, что худенькая Каллиста висит почти над горизонтом, то и дело освещая его собственной сигарой. Он помотал головой, чтобы сбросить наваждение. Видимо, за последние дни он слишком устал".
Начала читать фик. Очень душещипательно!