22:42

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
По наводке  A_Coronaria прочитала интервью с Сапковским, включающее разбор переводческих ошибок Вайсброта. Сижу теперь в изрядном недоумении, притом неприятном. Сколько же в процентном соотношении смысла в любимой саге мы употребили с искажением?

От души обидно, на самом деле. И совет "читать в оригинале", увы, в этом случае неактуален, потому что польский я вряд ли освою. Хотя, пару раз в процессе споров за канон приходилось лезть в польский текст и по языковым аналогиям пытаться докопаться до истины. Но это все очень приблизительно выходило, конечно.

Блин...

@темы: Возмутительное, Чукча-Читатель, Ведьмак

Комментарии
24.04.2016 в 22:56

А дайте ссылку? Просто насколько я знаю, пан Анджей высоко ценил его работу.
24.04.2016 в 23:17

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
Кротик мой любимый, скинула в умыл.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии