Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
Мы - Серые Стражи
Фэндом: Dragon Age
Жанр: гет, ангст, романтика
Персонажи: Натаниэль Хоу, ж!Страж, Андерс, Вэрел, Фергюс Кусланд
Пэйринг: Натаниэль Хоу/Элисса Кусланд
Часть 4
— Р-роур, — медвежонок за прутьями импровизированной клетки потешно увалился назад. Похоже, лапа у него до сих пор болела.
— Ничего, малыш, — Натаниэль кинул ему кусок хлеба. — Скоро все образуется. И у тебя, и у нас всех.
Детеныша подобрали несколько дней назад — порождения тьмы убили и утащили мать, а медвежонка ранили, но почему-то оставили у разоренной берлоги. Натаниэль, вспомнив науку амарантайнских следопытов, решил забрать его в крепость. Почти полугодовалый медвежонок, к счастью, быстро пошел на поправку.
— Ты хочешь отобрать у меня первенство, как я погляжу, — Андерс, как обычно, появился из ниоткуда. — Девицы из поселения совершенно забыли про сера Ланселапа — только и разговоров, что о твоем приемыше.
— Что-то я не заметил экскурсий, — мрачно ответил Натаниэль, на всякий случай проверив замок на вольере. — Могли бы приходить и кормить, раз уж он так всем нравится.
— Боятся, — развел руками маг. — И тебя вместе с ним — нельзя же быть постоянно таким мрачным? А потому у меня еще есть шанс остаться самым очаровательным.
— Кроме кота брать нечем? — хмыкнул Хоу.
— Кто бы говорил, Нат, — фыркнул Андерс. — Ты хотя бы придумал ему имя? Половина очарования сера Ланселапа — в правильно подобранной кличке.
— Я не для того медведя подбирал, Андерс. Это сейчас он — очаровательный увалень. Совсем скоро он станет машиной для убийств, — серьезно сказал Натаниэль. — Здешние следопыты издавна дрессировали медведей особым образом, а потом использовали во время стычек. Говорят, это повелось еще с тех времен, когда в этих местах жили аввары. Те медведей почитали особенно.
— Ты его еще в Стражи посвяти, — ухмыльнулся Андерс. — Командор же постоянно сокрушается о том, что некого взять в рекруты.
— И поэтому, видимо, она когда-то призвала тебя, — зыркнул на него Натаниэль.
— Я, согласись, вполне себе полезное приобретение, — приосанился Андерс. — Даже для тебя лично. Сам посуди, кто еще будет лечить твою больную голову после здешнего дрянного эля?
— Кто бы еще вылечил мою голову после твоей болтовни, — отмахнулся Натаниэль.
Андерс, было, снова открыл рот для очередной поддевки, но беседу прервал мрачный Вэрел, появившийся из-за угла дровяного сарая. Рука его до сих пор висела на перевязи.
— Стражи-рекруты, — окликнул он. — Командор велела всем собраться в Тронном зале.
— Как ваша рука, Вэрел? — осведомился Натаниэль. Сенешаль отмахнулся:
— Больше разговоров, чем проблем, Страж Хоу. Лучше поторапливайтесь, Командор ждет. Второй раз я за вами не побегу.
— А к чему такая спешка, сенешаль? — Андерс смахнул с мантии несуществующую пылинку. — Там пожар, который без нас не потушат?
— Не толклись бы полдня на заднем дворе, услышали бы, — недовольно ответил Вэрел. — Тейрн Кусланд прибыл.
И Натаниэль невольно вздрогнул.
— Забавно, — Фергюс поднял глаза, рассматривая потолок Тронного зала. — Когда-то мы с отцом гостили здесь у эрла Хоу. А теперь Башня принадлежит тебе, волчонок.
— Амарантайн — земли Серых Стражей, Фергюс, а не мои, — покачала головой Элисса. — И, поверь, не всем это по нраву.
— Я слыхал про крестьянский бунт, — кивнул Фергюс, усаживаясь в кресло. — Как тебе удалось убедить их сложить оружие?
Элисса пожала плечами и села рядом с братом. Как удалось? Сложно. Она до сих пор помнила их с Натаниэлем возвращение из леса Вендинг, ознаменовавшееся неприятным сюрпризом. Она стояла одна среди разъяренной толпы, которая обступила ее кругом, но никто так и не решился напасть первым. Краем глаза Элисса заметила, как стены крепости ощерились стрелами, готовыми полететь в бунтовщиков. И ей стало страшно — но не за свою жизнь, вовсе нет. Стало страшно, что власти теперь хватало на то, чтобы по ее приказу солдаты гарнизона безжалостно расстреляли этих отчаявшихся от голода людей. Верно, другой эрл так бы и сделал — чтобы остальным было неповадно. Но Элисса, ясное дело, так поступить не смогла: велела раздать людям часть съестных запасов и выделила солдат, чтобы проводить парламентеров до деревни на случай, если порождения тьмы устроят засаду.
— Это не порождения тьмы, а всего лишь люди, Фергюс, — ответила она брату. — И желания у них совсем простые. Нет ничего незаурядного в том, чтобы уговорить их не делать глупостей.
— Ты всегда была чересчур доброй, волчонок, — покачал головой Фергюс. — Хоронила мертвых птичек, таскала домой побитых котят. И… — внезапно взгляд его стал пронзительно-холодным. — Кажется, продолжаешь и по сей день.
Элисса осознала, что мгновение назад в глубине зала хлопнула дверь. Поняла и то, кого именно увидел брат.
— Мое почтение, тейрн Кусланд, — с едва заметной издевкой произнес Натаниэль Хоу, едва поклонившись. — Страж-Командор.
За спиной Натаниэля вертел глазами настороженный Андерс — напряжение, повисшее в воздухе, сразу же почувствовали все.
— Натаниэль Хоу, — ледяным голосом произнес Фергюс. — Целый и невредимый. Увы, в отличие от тех, кто был более достоин остаться в живых.
— Фергюс, — умоляюще зашептала Элисса, видя, как брат решительно поднимается с кресла. — Уймись, прошу тебя! В чем виноват Натаниэль?
— Дурное семя дает дурные всходы, волчонок, — процедил Фергюс. — Для вас он — рекрут, чудом избежавший возмездия. Для меня — кровный враг.
— Я к вашим услугам, тейрн, — спокойно ответил Натаниэль. — Если желаете — прямо сейчас.
— Фергюс, прошу, — Элисса дернула брата за рукав, с опаской наблюдая, как он нервно елозит ладонью по рукояти меча. — Сейчас соберутся остальные, потерпи до окончания встречи.
Элисса знала характер Фергюса. К окончанию общего собрания он остынет, и с ним можно будет говорить по существу.
— Ты права, волчонок, — Фергюс вздохнул и рухнул на сидение. — Всегда успею руки замарать. Где там ваш сенешаль?
К счастью, Вэрел появился в зале незамедлительно, а за ним — Гаревел, оставшиеся Стражи и несколько офицеров гарнизона.
— Друзья, — Вэрел обратился к собравшимся. — Я собрал вас, чтобы вы поприветствовали тейрна Фергюса Кусланда, почтившего нас своим присутствием. Тейрн в Амарантайне проездом, но соблаговолил отклониться от своего маршрута, чтобы посетить новый штаб Серых Стражей, предложить нам помощь и поддержку в нелегкое время.
Элисса устало прикрыла глаза. Официальный прием, пусть и удручающе скромный, пошел своим чередом. Фергюс сказал несколько ободряющих слов в благодарность тем, кто защищал Башню и близлежащие поселения от набегов порождений тьмы, посетовал на то, что Хайевер не может достойно помочь эрлингу, поскольку почти разорен сам, а потом рассыпался в славословиях своей сестре — Героине Ферелдена, Стражу-Командору Башни Бдения, о делах которой наслышан каждый, от Баннов до Гварена. Элисса почувствовала, как загорелись уши — выслушав десятки подобных речей за последние пару лет, она так и не смогла к ним привыкнуть.
Слуги тем временем споро накрыли на стол в большой столовой, но когда Элисса, выслушивая очередную порцию жалоб от госпожи Вулси, уже собиралась проследовать туда, она заметила, что Фергюс и Натаниэль пропали.
— Простите, госпожа Вулси, — она мягко придержала казначея за локоть. — Кажется, мне нужно срочно отлучиться.
«Куда, куда вы делись, — мысленно распекала она брата и Натаниэля. — Вот еще не хватало дуэлей…»
— Сержант, вы не видели тейрна Кусланда? — подбежала она к стражнику, дремавшему около входа в Башню. — Или Стража Хоу?
— Нет, ваша милость, — пожал плечами стражник и спрятал ладонью зевоту. — Мимо меня никто не проходил.
Элисса выскочила на середину двора и прислушалась. Увы, в разогретом полуденном воздухе не раздавалось ни звука, кроме, разве что, отдаленного собачьего лая.
«Только не натворите дел, — она решительно кинулась в обход крепости, — пока я вас не найду».
Натаниэль не решился загадывать, чем кончится дело, когда вызвал Фергюса Кусланда на разговор в момент, когда закончилась официальная часть приема. Но одно он понимал точно — это нужно было решить, не откладывая на «потом».
Друг детства шагал чуть впереди, склонив голову. Фергюс хорошо знал Башню Бдения — когда-то он вместе с отцом не единожды приезжал в гости к Хоу, — а потому решительно двинулся первым, точно зная, куда нужно было идти. Они с Натаниэлем были ровесниками, но выглядел Кусланд гораздо старше. Было заметно, что минувшая война и семейная трагедия изрядно его потрепали. Иногда, на какое-то мгновение, Натаниэлю мерещилось, что он видит того самого, давно знакомого ему Фергюса, но наваждение рассеивалось, заставляя вновь и вновь спотыкаться взглядом о скорбные морщины меж бровей, волосы, пересыпанные ранней сединой и сердито поджатые губы.
Когда, наконец, они добрались до скрытой в зарослях дикой ежевики и шиповника поляны, на которой когда-то в детстве они самозабвенно играли то в шпионов, то в хасиндских дикарей, Фергюс обернулся и смерил Хоу взглядом, полным негодования.
— И что ты хотел мне сказать?
Никакой ненависти. Только острая, отчаянная злость — Фергюс, не будучи дураком, понимал, что Натаниэль лично не виноват ни в чем. Но не мог не видеть за другом детства его предателя-отца. Дурное семя...
— Не знаю, Фергюс, — Натаниэль развел руками. — Когда-то мы были друзьями. Я не смею требовать от тебя продолжения дружбы, просто прошу, чтобы ты был благоразумен.
— Благоразумен? — горько усмехнулся Кусланд. — Прелестно, Хоу… По приказу твоего отца его солдаты вырезали целый замок. Погубили моих родителей. Убили мою жену. Моего маленького сына. Твой отец ударил моему в спину, зная, что тот доверял ему, как себе самому. Если бы я только остался там еще хотя бы на ночь...
— Если бы я только приехал из Марки раньше, — кивнул Натаниэль. — Если хочешь знать, я тоже виню себя во многом, что случилось. Фергюс, дружище…
— Заткнись, Хоу! — прошипел Кусланд. — Знал бы ты, как мне хочется отомстить! Рендон Хоу убил моего сына. Скажи, почему я не могу поступить с его сыном точно так же?
— Твое право, — глухо ответил Натаниэль.
Фергюс покачал головой и с силой потер лоб.
— Увы, это ничего не исправит.
— Знаю. А я хочу исправить то, что смогу. В эрлинге. В Ферелдене, — Натаниэль скрестил руки на груди. — И твоя сестра дала мне такой шанс.
— Держись подальше от моей сестры, — пригрозил Фергюс. — Я больше не поверю ни одному из вашей семейки, уж извини. Не дай Создатель, ты настолько обнаглеешь, что решишь навредить ей. Я найду тебя, Хоу, клянусь. И тогда никакими россказнями о желании обелить семейную историю ты меня не купишь.
— Фергюс, — примирительно сказал Натаниэль. — Ты можешь делать со мной все, что хочешь, хоть сейчас. Повторяю, у тебя есть на это полное право. Если хочешь меня вызвать — я приму вызов.
— Нет! — звонкий голос Элиссы, протиснувшейся меж колючих кустов, прервал его тираду. — Замолчите оба, ради Создателя! Фергюс, Натаниэль — Серый Страж. Отныне и всегда, а потому — никто не будет ему угрожать, особенно в землях ордена! Никаких дуэлей!
Она встала между ними и выставила в обе стороны руки, часто дыша, будто бежала сюда со всех ног.
— Я знаю, волчонок, — Фергюс устало кивнул. — Обещаю не трогать его до тех пор, пока он не станет опасен лично для тебя. И тогда я его не пощажу, будь уверена.
— Ты так уверен, что это случится? — спросила Элисса.
Фергюс смерил Натаниэля презрительным взглядом.
— Надеюсь, что нет, волчонок, — процедил он.
— Здесь любой готов отдать жизнь за твою сестру, даже не раздумывая, — вклинился Натаниэль. — И я в том числе. Так что зря ты так. Очень зря.
Он поймал взгляд Элиссы — растерянный, смущенный, заметил, как у нее порозовели скулы. Она быстро опустила глаза и, чуть отшатнувшись, сделала шаг в сторону брата.
— Волчонок, вернемся в Башню, — произнес Фергюс и двинулся к выходу с укромной поляны, оттеснив Хоу плечом. — Ты наверняка хочешь попытать меня насчет Волчка?
— Да, — быстро согласилась Кусланд, хватая брата под руку. — Идем.
Когда Натаниэль остался один, он уселся на камень и прикрыл глаза. Где-то внутри громко и встревоженно ухало сердце.
«А я ведь и в самом деле готов отдать за нее жизнь», — подумалось ему.
Натаниэль не соврал — за короткое время Страж-Командор Кусланд как-то совсем незаметно, тонко и скромно сумела сделать так, что любой солдат Башни Бдения был готов закрыть ее собой, если понадобится. Начиная с Вэрела, который уже однажды уберег ее от стрелы антиванского убийцы — Хоу тогда c какой-то неожиданной толикой сожаления подумал, что на месте пожилого сенешаля должен был оказаться он сам. Еще более неожиданным стало то, как больно сжалось сердце, когда Натаниэль на мгновение представил, что случилось бы, если бы Вэрел не успел.
Пытаясь отбросить ненужные мысли, Натаниэль помотал головой и решительно поднялся. Дел, которые нужно было закончить до темноты, была еще уйма. И Фергюс со своим визитом оказался совсем некстати.
Натаниэль проверил заточку клинка ногтем, недовольно цыкнул и снова взялся за оселок. Поправить кинжал, затупившийся после приснопамятной вылазки в лес Вендинг, было последним из дел на сегодня. Хорошо, что Андерс, загадочно сверкая глазами, подернутыми поволокой, отбыл ночевать к очередной пассии — в ином случае маг бы сейчас ныл, как его раздражают скребущие звуки и мелкая металлическая пыль, якобы летающая в воздухе после заточки оружия. Огрен как-то предлагал засунуть Андерсу под матрац горошину — проверить, найдет ли он ее не в меру изнеженным боком. Натаниэль усмехнулся — пожалуй, это могло бы быть забавным.
Острый слух уловил ритм приближающихся шагов, хотя старые ковры в коридоре и гасили частично звуки. Натаниэль насторожился. Шаги стихли прямо у его двери — человек будто остановился перед ней не решаясь войти. Дверное полотно чуть дрогнуло.
— Кто там? — окликнул Натаниэль.
— Это я, Натаниэль, — через очень долгое мгновение тишины раздался голос Кусланд. — Можно?
Он вскочил, чуть более поспешно, чем это было нужно, отложил в сторону кинжал и откинул цепочку с двери. Кусланд просочилась в комнату и пристроилась у широкого подоконника, сжав себя руками. Натаниэлю она почему-то напомнила взъерошенного воробья, только что выбравшегося из драки за кормушку.
Натаниэль прислонился к выступу стены возле кровати Андерса и внимательно на нее посмотрел. Она отвела взгляд, снова слегка покраснев.
— Натаниэль, — голос ее чуть дрогнул. — Я хочу перед тобой извиниться за Фергюса. Он все еще очень переживает.
— Это ты меня извини, — выдохнул Хоу. — Тот разговор наедине был моей инициативой. Мне показалось, что так будет лучше. Выяснить все сразу, иначе мы бы так и ходили годами вокруг да около, копя злобу. Я все понимаю, Элисса. Он имеет основания меня ненавидеть.
— Нет, — решительно мотнула головой Элисса, смело посмотрев ему в лицо. — Тот, кто был виновен, заплатил. И хватит об этом. Тебе не кажется, что мы излишне увязли в этих дрязгах, Нат? Есть на свете дела и поважнее.
— Согласен, — кивнул Натаниэль.
Они умолкли оба. Воздух тонко звенел напряженной тишиной. Едва установившаяся простота в общении снова исчезла после возвращения из Вендинга, где Натаниэль глупо и поспешно попытался… он даже сам не понял, что именно он попытался сделать. Наивно было отрицать, что Элисса Кусланд его не привлекает. Но еще более наивно было думать, что в то время, когда стране угрожает новый Мор, у него оставалось право на сантименты. Правда, надежно загонять поглубже все то, что бурлило внутри, стоило Кусланд показаться в поле зрения, день ото дня становилось все более и более сложной задачей.
Она стояла перед ним, в буквальном смысле, удерживая себя в руках. Потом, расплетя руки, нервно заправила за уши светлые волосы.
«Сейчас соберется с силами и бросится наутек, — подумал Натаниэль, едва выдерживая повисшее молчание. — У кого из нас двоих сильнее воля? Могу поспорить, что у нее».
— Можно, я тоже извинюсь? — все-таки произнес он хрипло. — Мне не стоило распускать руки там, в лесу. Глупо это все.
Элисса быстро кивнула и уставилась в пол.
— Мы все-таки, считай, на войне, — зачем-то продолжил он. — А ты… как бы это сказать…
— Любовница короля? — подняла глаза Кусланд. — Это уже неважно, Натаниэль. Все кончено… кажется.
— Мне жаль.
— Спасибо…
Он не понял, как сделал несколько шагов вперед. Понял только, как навис над ней, чувствуя, как из открытого окна тянет вечерней прохладой. Увидел большие серые глаза, расширившиеся от удивления и, он мог в этом поклясться, полные затаенной надежды. Будь она обычной девицей из Вольной Марки, коих в его постели перебывали десятки, он бы сказал ей что-нибудь многозначительное, провел по щеке рукой и, делая вид, что печется о ее целомудрии, отправил бы прочь — а в следующий раз девица сама бы запрыгнула ему на колени, успев за время разлуки распалить себя сама безо всякой помощи. Это была беспроигрышная стратегия, не единожды дававшая свои приятные и легкие плоды. Но сейчас был не тот случай. Почему-то с Элиссой Кусланд так поступать казалось неприемлемым, и он запретил себе это сам. Сердце громыхало так, что Натаниэлю показалось, будто Элисса тоже его слышит. Пускай.
— Элисса, — прошептал он, осторожно приподнимая ее голову за подбородок. Она доверчиво прикрыла глаза, чуть распахнув мягкие губы. Она дышала часто и поверхностно, чуть вздрагивая, а когда Натаниэль, наконец, поймал ее губы своими, едва слышно застонала.
«Андерс не придет, — промелькнула в голове последняя рациональная мысль. — Надо только закрыть дверь на цепочку».
Лишь на это простое действие Натаниэль и отвлекся, чтобы потом снова сгрести Кусланд в охапку — пока не пришла в себя, пока не испугалась и не сбежала, сочинив очередную сотню отговорок. И тут же осекся, опасаясь, что ненароком сомнет в нетерпеливых руках ее, такую хрупкую и прозрачную.
— Нат, — прошептала Элисса, покорно подставляя шею под его горячечные поцелуи. — Зачем?..
— Пусть, — хрипло ответил он, — вдруг мы завтра оба сдохнем?
— А ты ведь говорил, что… — улыбнувшись, продолжила она, помогая ему расправиться с завязками на рубашке.
— ...прикрою тебя собой? — сказал Натаниэль, взяв в ладони ее лицо. — Прикрою. И сегодня, похоже, тоже.
Она густо покраснела, а потом хихикнула:
— Фи, Хоу. От Андерса набрался шуток?
— От него, — поспешил согласиться Натаниэль, садясь на край постели и усаживая Кусланд себе на колени. — Ты хочешь это обсудить сейчас?
Она отрицательно мотнула головой и, наконец, замолчала. Натаниэль и не хотел от нее слов. Сполна хватало ее тихих всхлипов, когда по одному слетали на пол предметы одежды, стонов, когда его пальцы находили чувствительные места на ее теле, вскриков, когда шершавые губы оставляли на тонкой коже розовые следы.
«Знал бы твой брат…» — прокралась в голову еще одна предательская мысль, и Натаниэль едва сдержался, чтобы не усмехнуться.
Элисса Кусланд покорно таяла в его руках, раскрасневшись, тяжело дыша. Ее хотелось трогать вполсилы, будто одуванчик-недотрогу, который можно испортить одним неловким движением. Натаниэль легко скользнул ладонями по небольшой груди с крупными розовыми сосками, провел языком по тоненькой ключице и почувствовал, как, подобравшись, Элисса впилась пальцами ему в кожу под волосами. Мягкий живот, покрывшийся красными пятнами от его неосторожных прикосновений, заходил ходуном.
— Как я тебя хочу… — позволил он себе выдохнуть ей в шею, а Элисса, едва улыбнувшись, хрипло вздохнула и потянулась рукой к его штанам. Через какое-то короткое мгновение она оседлала его бедра и, высвободив вздрагивающий член, опустилась сверху, сдвинув в сторону полоску собственного белья. Ее маленькие, но сильные ладони упирались Натаниэлю в плечи, острые соски чертили вверх-вниз по разгоряченной груди.
«Командор, — подумал Натаниэль. — Что ж, пусть командует».
Чуть ускорившись, Элисса проникла одной рукой себе меж бедер и быстро задвигала пальцами, закусив губу. Натаниэль сдерживался изо всех сил — разрядку удавалось отсрочить, вспоминая морды встреченных в Кэл Хироле гарлоков. К счастью, очень скоро Кусланд несколько раз сдавленно выдохнула, туго пульсируя вокруг натаниэлевой плоти и прижала к промежности пальцы. Еще пара ее чуть более расслабленных движений подвела к грани и Натаниэля. Резко подняв Кусланд вверх, он излился на собственный живот, бедра и край покрывала. Она упала головой к нему на плечо, рвано дыша. Доверчиво обнаженный затылок пах чем-то теплым и сливочным.
Они одевались, смущенно помалкивая.
— Я надеюсь, назавтра мы об этом не пожалеем, — в конце концов, сказала Элисса.
Хоу пожал плечами.
— Я — точно нет, — ответил он, притягивая ее к себе за руку. — Останься?
— Не стоит, — она мягко отстранилась, приглаживая волосы. — Ты ночуешь не один.
— Андерса не будет до утра.
— Не надо, Нат, — покачала головой Кусланд. — Дай мне время.
Когда она выскочила за дверь, Натаниэль распахнул пошире окно, чтобы выветрился запах пота и телесной любви — и впрямь, сложно предположить наверняка, удачей ли увенчается свидание Андерса.
— Я ни о чем не жалею, — сказал сам себе Натаниэль. — Ровным счетом ни о чем.
Наутро их ждал отъезд на Черные болота. И Натаниэлю, вспомнившему о том, что в ближайшие дни их ждет аскетичный общий лагерь, стало даже немного обидно.
Очень обидно.
P.S Гыгы, ну что, можно и закругляться
Фэндом: Dragon Age
Жанр: гет, ангст, романтика
Персонажи: Натаниэль Хоу, ж!Страж, Андерс, Вэрел, Фергюс Кусланд
Пэйринг: Натаниэль Хоу/Элисса Кусланд
Часть 4
— Р-роур, — медвежонок за прутьями импровизированной клетки потешно увалился назад. Похоже, лапа у него до сих пор болела.
— Ничего, малыш, — Натаниэль кинул ему кусок хлеба. — Скоро все образуется. И у тебя, и у нас всех.
Детеныша подобрали несколько дней назад — порождения тьмы убили и утащили мать, а медвежонка ранили, но почему-то оставили у разоренной берлоги. Натаниэль, вспомнив науку амарантайнских следопытов, решил забрать его в крепость. Почти полугодовалый медвежонок, к счастью, быстро пошел на поправку.
— Ты хочешь отобрать у меня первенство, как я погляжу, — Андерс, как обычно, появился из ниоткуда. — Девицы из поселения совершенно забыли про сера Ланселапа — только и разговоров, что о твоем приемыше.
— Что-то я не заметил экскурсий, — мрачно ответил Натаниэль, на всякий случай проверив замок на вольере. — Могли бы приходить и кормить, раз уж он так всем нравится.
— Боятся, — развел руками маг. — И тебя вместе с ним — нельзя же быть постоянно таким мрачным? А потому у меня еще есть шанс остаться самым очаровательным.
— Кроме кота брать нечем? — хмыкнул Хоу.
— Кто бы говорил, Нат, — фыркнул Андерс. — Ты хотя бы придумал ему имя? Половина очарования сера Ланселапа — в правильно подобранной кличке.
— Я не для того медведя подбирал, Андерс. Это сейчас он — очаровательный увалень. Совсем скоро он станет машиной для убийств, — серьезно сказал Натаниэль. — Здешние следопыты издавна дрессировали медведей особым образом, а потом использовали во время стычек. Говорят, это повелось еще с тех времен, когда в этих местах жили аввары. Те медведей почитали особенно.
— Ты его еще в Стражи посвяти, — ухмыльнулся Андерс. — Командор же постоянно сокрушается о том, что некого взять в рекруты.
— И поэтому, видимо, она когда-то призвала тебя, — зыркнул на него Натаниэль.
— Я, согласись, вполне себе полезное приобретение, — приосанился Андерс. — Даже для тебя лично. Сам посуди, кто еще будет лечить твою больную голову после здешнего дрянного эля?
— Кто бы еще вылечил мою голову после твоей болтовни, — отмахнулся Натаниэль.
Андерс, было, снова открыл рот для очередной поддевки, но беседу прервал мрачный Вэрел, появившийся из-за угла дровяного сарая. Рука его до сих пор висела на перевязи.
— Стражи-рекруты, — окликнул он. — Командор велела всем собраться в Тронном зале.
— Как ваша рука, Вэрел? — осведомился Натаниэль. Сенешаль отмахнулся:
— Больше разговоров, чем проблем, Страж Хоу. Лучше поторапливайтесь, Командор ждет. Второй раз я за вами не побегу.
— А к чему такая спешка, сенешаль? — Андерс смахнул с мантии несуществующую пылинку. — Там пожар, который без нас не потушат?
— Не толклись бы полдня на заднем дворе, услышали бы, — недовольно ответил Вэрел. — Тейрн Кусланд прибыл.
И Натаниэль невольно вздрогнул.
***
— Забавно, — Фергюс поднял глаза, рассматривая потолок Тронного зала. — Когда-то мы с отцом гостили здесь у эрла Хоу. А теперь Башня принадлежит тебе, волчонок.
— Амарантайн — земли Серых Стражей, Фергюс, а не мои, — покачала головой Элисса. — И, поверь, не всем это по нраву.
— Я слыхал про крестьянский бунт, — кивнул Фергюс, усаживаясь в кресло. — Как тебе удалось убедить их сложить оружие?
Элисса пожала плечами и села рядом с братом. Как удалось? Сложно. Она до сих пор помнила их с Натаниэлем возвращение из леса Вендинг, ознаменовавшееся неприятным сюрпризом. Она стояла одна среди разъяренной толпы, которая обступила ее кругом, но никто так и не решился напасть первым. Краем глаза Элисса заметила, как стены крепости ощерились стрелами, готовыми полететь в бунтовщиков. И ей стало страшно — но не за свою жизнь, вовсе нет. Стало страшно, что власти теперь хватало на то, чтобы по ее приказу солдаты гарнизона безжалостно расстреляли этих отчаявшихся от голода людей. Верно, другой эрл так бы и сделал — чтобы остальным было неповадно. Но Элисса, ясное дело, так поступить не смогла: велела раздать людям часть съестных запасов и выделила солдат, чтобы проводить парламентеров до деревни на случай, если порождения тьмы устроят засаду.
— Это не порождения тьмы, а всего лишь люди, Фергюс, — ответила она брату. — И желания у них совсем простые. Нет ничего незаурядного в том, чтобы уговорить их не делать глупостей.
— Ты всегда была чересчур доброй, волчонок, — покачал головой Фергюс. — Хоронила мертвых птичек, таскала домой побитых котят. И… — внезапно взгляд его стал пронзительно-холодным. — Кажется, продолжаешь и по сей день.
Элисса осознала, что мгновение назад в глубине зала хлопнула дверь. Поняла и то, кого именно увидел брат.
— Мое почтение, тейрн Кусланд, — с едва заметной издевкой произнес Натаниэль Хоу, едва поклонившись. — Страж-Командор.
За спиной Натаниэля вертел глазами настороженный Андерс — напряжение, повисшее в воздухе, сразу же почувствовали все.
— Натаниэль Хоу, — ледяным голосом произнес Фергюс. — Целый и невредимый. Увы, в отличие от тех, кто был более достоин остаться в живых.
— Фергюс, — умоляюще зашептала Элисса, видя, как брат решительно поднимается с кресла. — Уймись, прошу тебя! В чем виноват Натаниэль?
— Дурное семя дает дурные всходы, волчонок, — процедил Фергюс. — Для вас он — рекрут, чудом избежавший возмездия. Для меня — кровный враг.
— Я к вашим услугам, тейрн, — спокойно ответил Натаниэль. — Если желаете — прямо сейчас.
— Фергюс, прошу, — Элисса дернула брата за рукав, с опаской наблюдая, как он нервно елозит ладонью по рукояти меча. — Сейчас соберутся остальные, потерпи до окончания встречи.
Элисса знала характер Фергюса. К окончанию общего собрания он остынет, и с ним можно будет говорить по существу.
— Ты права, волчонок, — Фергюс вздохнул и рухнул на сидение. — Всегда успею руки замарать. Где там ваш сенешаль?
К счастью, Вэрел появился в зале незамедлительно, а за ним — Гаревел, оставшиеся Стражи и несколько офицеров гарнизона.
— Друзья, — Вэрел обратился к собравшимся. — Я собрал вас, чтобы вы поприветствовали тейрна Фергюса Кусланда, почтившего нас своим присутствием. Тейрн в Амарантайне проездом, но соблаговолил отклониться от своего маршрута, чтобы посетить новый штаб Серых Стражей, предложить нам помощь и поддержку в нелегкое время.
Элисса устало прикрыла глаза. Официальный прием, пусть и удручающе скромный, пошел своим чередом. Фергюс сказал несколько ободряющих слов в благодарность тем, кто защищал Башню и близлежащие поселения от набегов порождений тьмы, посетовал на то, что Хайевер не может достойно помочь эрлингу, поскольку почти разорен сам, а потом рассыпался в славословиях своей сестре — Героине Ферелдена, Стражу-Командору Башни Бдения, о делах которой наслышан каждый, от Баннов до Гварена. Элисса почувствовала, как загорелись уши — выслушав десятки подобных речей за последние пару лет, она так и не смогла к ним привыкнуть.
Слуги тем временем споро накрыли на стол в большой столовой, но когда Элисса, выслушивая очередную порцию жалоб от госпожи Вулси, уже собиралась проследовать туда, она заметила, что Фергюс и Натаниэль пропали.
— Простите, госпожа Вулси, — она мягко придержала казначея за локоть. — Кажется, мне нужно срочно отлучиться.
«Куда, куда вы делись, — мысленно распекала она брата и Натаниэля. — Вот еще не хватало дуэлей…»
— Сержант, вы не видели тейрна Кусланда? — подбежала она к стражнику, дремавшему около входа в Башню. — Или Стража Хоу?
— Нет, ваша милость, — пожал плечами стражник и спрятал ладонью зевоту. — Мимо меня никто не проходил.
Элисса выскочила на середину двора и прислушалась. Увы, в разогретом полуденном воздухе не раздавалось ни звука, кроме, разве что, отдаленного собачьего лая.
«Только не натворите дел, — она решительно кинулась в обход крепости, — пока я вас не найду».
***
Натаниэль не решился загадывать, чем кончится дело, когда вызвал Фергюса Кусланда на разговор в момент, когда закончилась официальная часть приема. Но одно он понимал точно — это нужно было решить, не откладывая на «потом».
Друг детства шагал чуть впереди, склонив голову. Фергюс хорошо знал Башню Бдения — когда-то он вместе с отцом не единожды приезжал в гости к Хоу, — а потому решительно двинулся первым, точно зная, куда нужно было идти. Они с Натаниэлем были ровесниками, но выглядел Кусланд гораздо старше. Было заметно, что минувшая война и семейная трагедия изрядно его потрепали. Иногда, на какое-то мгновение, Натаниэлю мерещилось, что он видит того самого, давно знакомого ему Фергюса, но наваждение рассеивалось, заставляя вновь и вновь спотыкаться взглядом о скорбные морщины меж бровей, волосы, пересыпанные ранней сединой и сердито поджатые губы.
Когда, наконец, они добрались до скрытой в зарослях дикой ежевики и шиповника поляны, на которой когда-то в детстве они самозабвенно играли то в шпионов, то в хасиндских дикарей, Фергюс обернулся и смерил Хоу взглядом, полным негодования.
— И что ты хотел мне сказать?
Никакой ненависти. Только острая, отчаянная злость — Фергюс, не будучи дураком, понимал, что Натаниэль лично не виноват ни в чем. Но не мог не видеть за другом детства его предателя-отца. Дурное семя...
— Не знаю, Фергюс, — Натаниэль развел руками. — Когда-то мы были друзьями. Я не смею требовать от тебя продолжения дружбы, просто прошу, чтобы ты был благоразумен.
— Благоразумен? — горько усмехнулся Кусланд. — Прелестно, Хоу… По приказу твоего отца его солдаты вырезали целый замок. Погубили моих родителей. Убили мою жену. Моего маленького сына. Твой отец ударил моему в спину, зная, что тот доверял ему, как себе самому. Если бы я только остался там еще хотя бы на ночь...
— Если бы я только приехал из Марки раньше, — кивнул Натаниэль. — Если хочешь знать, я тоже виню себя во многом, что случилось. Фергюс, дружище…
— Заткнись, Хоу! — прошипел Кусланд. — Знал бы ты, как мне хочется отомстить! Рендон Хоу убил моего сына. Скажи, почему я не могу поступить с его сыном точно так же?
— Твое право, — глухо ответил Натаниэль.
Фергюс покачал головой и с силой потер лоб.
— Увы, это ничего не исправит.
— Знаю. А я хочу исправить то, что смогу. В эрлинге. В Ферелдене, — Натаниэль скрестил руки на груди. — И твоя сестра дала мне такой шанс.
— Держись подальше от моей сестры, — пригрозил Фергюс. — Я больше не поверю ни одному из вашей семейки, уж извини. Не дай Создатель, ты настолько обнаглеешь, что решишь навредить ей. Я найду тебя, Хоу, клянусь. И тогда никакими россказнями о желании обелить семейную историю ты меня не купишь.
— Фергюс, — примирительно сказал Натаниэль. — Ты можешь делать со мной все, что хочешь, хоть сейчас. Повторяю, у тебя есть на это полное право. Если хочешь меня вызвать — я приму вызов.
— Нет! — звонкий голос Элиссы, протиснувшейся меж колючих кустов, прервал его тираду. — Замолчите оба, ради Создателя! Фергюс, Натаниэль — Серый Страж. Отныне и всегда, а потому — никто не будет ему угрожать, особенно в землях ордена! Никаких дуэлей!
Она встала между ними и выставила в обе стороны руки, часто дыша, будто бежала сюда со всех ног.
— Я знаю, волчонок, — Фергюс устало кивнул. — Обещаю не трогать его до тех пор, пока он не станет опасен лично для тебя. И тогда я его не пощажу, будь уверена.
— Ты так уверен, что это случится? — спросила Элисса.
Фергюс смерил Натаниэля презрительным взглядом.
— Надеюсь, что нет, волчонок, — процедил он.
— Здесь любой готов отдать жизнь за твою сестру, даже не раздумывая, — вклинился Натаниэль. — И я в том числе. Так что зря ты так. Очень зря.
Он поймал взгляд Элиссы — растерянный, смущенный, заметил, как у нее порозовели скулы. Она быстро опустила глаза и, чуть отшатнувшись, сделала шаг в сторону брата.
— Волчонок, вернемся в Башню, — произнес Фергюс и двинулся к выходу с укромной поляны, оттеснив Хоу плечом. — Ты наверняка хочешь попытать меня насчет Волчка?
— Да, — быстро согласилась Кусланд, хватая брата под руку. — Идем.
Когда Натаниэль остался один, он уселся на камень и прикрыл глаза. Где-то внутри громко и встревоженно ухало сердце.
«А я ведь и в самом деле готов отдать за нее жизнь», — подумалось ему.
Натаниэль не соврал — за короткое время Страж-Командор Кусланд как-то совсем незаметно, тонко и скромно сумела сделать так, что любой солдат Башни Бдения был готов закрыть ее собой, если понадобится. Начиная с Вэрела, который уже однажды уберег ее от стрелы антиванского убийцы — Хоу тогда c какой-то неожиданной толикой сожаления подумал, что на месте пожилого сенешаля должен был оказаться он сам. Еще более неожиданным стало то, как больно сжалось сердце, когда Натаниэль на мгновение представил, что случилось бы, если бы Вэрел не успел.
Пытаясь отбросить ненужные мысли, Натаниэль помотал головой и решительно поднялся. Дел, которые нужно было закончить до темноты, была еще уйма. И Фергюс со своим визитом оказался совсем некстати.
***
Натаниэль проверил заточку клинка ногтем, недовольно цыкнул и снова взялся за оселок. Поправить кинжал, затупившийся после приснопамятной вылазки в лес Вендинг, было последним из дел на сегодня. Хорошо, что Андерс, загадочно сверкая глазами, подернутыми поволокой, отбыл ночевать к очередной пассии — в ином случае маг бы сейчас ныл, как его раздражают скребущие звуки и мелкая металлическая пыль, якобы летающая в воздухе после заточки оружия. Огрен как-то предлагал засунуть Андерсу под матрац горошину — проверить, найдет ли он ее не в меру изнеженным боком. Натаниэль усмехнулся — пожалуй, это могло бы быть забавным.
Острый слух уловил ритм приближающихся шагов, хотя старые ковры в коридоре и гасили частично звуки. Натаниэль насторожился. Шаги стихли прямо у его двери — человек будто остановился перед ней не решаясь войти. Дверное полотно чуть дрогнуло.
— Кто там? — окликнул Натаниэль.
— Это я, Натаниэль, — через очень долгое мгновение тишины раздался голос Кусланд. — Можно?
Он вскочил, чуть более поспешно, чем это было нужно, отложил в сторону кинжал и откинул цепочку с двери. Кусланд просочилась в комнату и пристроилась у широкого подоконника, сжав себя руками. Натаниэлю она почему-то напомнила взъерошенного воробья, только что выбравшегося из драки за кормушку.
Натаниэль прислонился к выступу стены возле кровати Андерса и внимательно на нее посмотрел. Она отвела взгляд, снова слегка покраснев.
— Натаниэль, — голос ее чуть дрогнул. — Я хочу перед тобой извиниться за Фергюса. Он все еще очень переживает.
— Это ты меня извини, — выдохнул Хоу. — Тот разговор наедине был моей инициативой. Мне показалось, что так будет лучше. Выяснить все сразу, иначе мы бы так и ходили годами вокруг да около, копя злобу. Я все понимаю, Элисса. Он имеет основания меня ненавидеть.
— Нет, — решительно мотнула головой Элисса, смело посмотрев ему в лицо. — Тот, кто был виновен, заплатил. И хватит об этом. Тебе не кажется, что мы излишне увязли в этих дрязгах, Нат? Есть на свете дела и поважнее.
— Согласен, — кивнул Натаниэль.
Они умолкли оба. Воздух тонко звенел напряженной тишиной. Едва установившаяся простота в общении снова исчезла после возвращения из Вендинга, где Натаниэль глупо и поспешно попытался… он даже сам не понял, что именно он попытался сделать. Наивно было отрицать, что Элисса Кусланд его не привлекает. Но еще более наивно было думать, что в то время, когда стране угрожает новый Мор, у него оставалось право на сантименты. Правда, надежно загонять поглубже все то, что бурлило внутри, стоило Кусланд показаться в поле зрения, день ото дня становилось все более и более сложной задачей.
Она стояла перед ним, в буквальном смысле, удерживая себя в руках. Потом, расплетя руки, нервно заправила за уши светлые волосы.
«Сейчас соберется с силами и бросится наутек, — подумал Натаниэль, едва выдерживая повисшее молчание. — У кого из нас двоих сильнее воля? Могу поспорить, что у нее».
— Можно, я тоже извинюсь? — все-таки произнес он хрипло. — Мне не стоило распускать руки там, в лесу. Глупо это все.
Элисса быстро кивнула и уставилась в пол.
— Мы все-таки, считай, на войне, — зачем-то продолжил он. — А ты… как бы это сказать…
— Любовница короля? — подняла глаза Кусланд. — Это уже неважно, Натаниэль. Все кончено… кажется.
— Мне жаль.
— Спасибо…
Он не понял, как сделал несколько шагов вперед. Понял только, как навис над ней, чувствуя, как из открытого окна тянет вечерней прохладой. Увидел большие серые глаза, расширившиеся от удивления и, он мог в этом поклясться, полные затаенной надежды. Будь она обычной девицей из Вольной Марки, коих в его постели перебывали десятки, он бы сказал ей что-нибудь многозначительное, провел по щеке рукой и, делая вид, что печется о ее целомудрии, отправил бы прочь — а в следующий раз девица сама бы запрыгнула ему на колени, успев за время разлуки распалить себя сама безо всякой помощи. Это была беспроигрышная стратегия, не единожды дававшая свои приятные и легкие плоды. Но сейчас был не тот случай. Почему-то с Элиссой Кусланд так поступать казалось неприемлемым, и он запретил себе это сам. Сердце громыхало так, что Натаниэлю показалось, будто Элисса тоже его слышит. Пускай.
— Элисса, — прошептал он, осторожно приподнимая ее голову за подбородок. Она доверчиво прикрыла глаза, чуть распахнув мягкие губы. Она дышала часто и поверхностно, чуть вздрагивая, а когда Натаниэль, наконец, поймал ее губы своими, едва слышно застонала.
«Андерс не придет, — промелькнула в голове последняя рациональная мысль. — Надо только закрыть дверь на цепочку».
Лишь на это простое действие Натаниэль и отвлекся, чтобы потом снова сгрести Кусланд в охапку — пока не пришла в себя, пока не испугалась и не сбежала, сочинив очередную сотню отговорок. И тут же осекся, опасаясь, что ненароком сомнет в нетерпеливых руках ее, такую хрупкую и прозрачную.
— Нат, — прошептала Элисса, покорно подставляя шею под его горячечные поцелуи. — Зачем?..
— Пусть, — хрипло ответил он, — вдруг мы завтра оба сдохнем?
— А ты ведь говорил, что… — улыбнувшись, продолжила она, помогая ему расправиться с завязками на рубашке.
— ...прикрою тебя собой? — сказал Натаниэль, взяв в ладони ее лицо. — Прикрою. И сегодня, похоже, тоже.
Она густо покраснела, а потом хихикнула:
— Фи, Хоу. От Андерса набрался шуток?
— От него, — поспешил согласиться Натаниэль, садясь на край постели и усаживая Кусланд себе на колени. — Ты хочешь это обсудить сейчас?
Она отрицательно мотнула головой и, наконец, замолчала. Натаниэль и не хотел от нее слов. Сполна хватало ее тихих всхлипов, когда по одному слетали на пол предметы одежды, стонов, когда его пальцы находили чувствительные места на ее теле, вскриков, когда шершавые губы оставляли на тонкой коже розовые следы.
«Знал бы твой брат…» — прокралась в голову еще одна предательская мысль, и Натаниэль едва сдержался, чтобы не усмехнуться.
Элисса Кусланд покорно таяла в его руках, раскрасневшись, тяжело дыша. Ее хотелось трогать вполсилы, будто одуванчик-недотрогу, который можно испортить одним неловким движением. Натаниэль легко скользнул ладонями по небольшой груди с крупными розовыми сосками, провел языком по тоненькой ключице и почувствовал, как, подобравшись, Элисса впилась пальцами ему в кожу под волосами. Мягкий живот, покрывшийся красными пятнами от его неосторожных прикосновений, заходил ходуном.
— Как я тебя хочу… — позволил он себе выдохнуть ей в шею, а Элисса, едва улыбнувшись, хрипло вздохнула и потянулась рукой к его штанам. Через какое-то короткое мгновение она оседлала его бедра и, высвободив вздрагивающий член, опустилась сверху, сдвинув в сторону полоску собственного белья. Ее маленькие, но сильные ладони упирались Натаниэлю в плечи, острые соски чертили вверх-вниз по разгоряченной груди.
«Командор, — подумал Натаниэль. — Что ж, пусть командует».
Чуть ускорившись, Элисса проникла одной рукой себе меж бедер и быстро задвигала пальцами, закусив губу. Натаниэль сдерживался изо всех сил — разрядку удавалось отсрочить, вспоминая морды встреченных в Кэл Хироле гарлоков. К счастью, очень скоро Кусланд несколько раз сдавленно выдохнула, туго пульсируя вокруг натаниэлевой плоти и прижала к промежности пальцы. Еще пара ее чуть более расслабленных движений подвела к грани и Натаниэля. Резко подняв Кусланд вверх, он излился на собственный живот, бедра и край покрывала. Она упала головой к нему на плечо, рвано дыша. Доверчиво обнаженный затылок пах чем-то теплым и сливочным.
Они одевались, смущенно помалкивая.
— Я надеюсь, назавтра мы об этом не пожалеем, — в конце концов, сказала Элисса.
Хоу пожал плечами.
— Я — точно нет, — ответил он, притягивая ее к себе за руку. — Останься?
— Не стоит, — она мягко отстранилась, приглаживая волосы. — Ты ночуешь не один.
— Андерса не будет до утра.
— Не надо, Нат, — покачала головой Кусланд. — Дай мне время.
Когда она выскочила за дверь, Натаниэль распахнул пошире окно, чтобы выветрился запах пота и телесной любви — и впрямь, сложно предположить наверняка, удачей ли увенчается свидание Андерса.
— Я ни о чем не жалею, — сказал сам себе Натаниэль. — Ровным счетом ни о чем.
Наутро их ждал отъезд на Черные болота. И Натаниэлю, вспомнившему о том, что в ближайшие дни их ждет аскетичный общий лагерь, стало даже немного обидно.
Очень обидно.
P.S Гыгы, ну что, можно и закругляться

@темы: Фанфик, Фикписательство, Мы - Серые Стражи, Dragon Age
*убежала нервно курить, потом побегала кругами, чтобы остыть, и только потом прибежала обратно*
Это прекрасно, вот!!!
*взвыла и села перечитывать*
Вы меня все заражаете и заражаете отпшками